[中国語]2つのおめでとう


新年快樂
xin nian2 kuai4 le4
ㄒㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄎㄨㄞˋ ㄌㄜˋ

解説
旧暦の元日を23日に迎えた台湾は、9連休のまっただ中です。
便宜上「明けましておめでとう」と訳されますが、直訳するなら「幸せな新しい年を」。
年が明ける前も明けた後もこの言葉で挨拶します。

「良い年を!」または「明けましておめでとう!」

おまけの「おめでとう!」
もう1つの「おめでとう!」は、台湾らしく台湾語で言ってみましょう。
昇進、昇給、結婚、出産など、おめでたい時、おめでたい席で「恭喜,恭喜」と二回続けて言います。
新年は年が明けてから使われます。


恭喜!
Kiong-hí
(ぎょんひぃ)

「恭喜」の台湾語の発音はこちらから。
「教育部臺灣閩南語常用詞辭典」:恭喜

 
 
スポンサーリンク