[中国語講座]赤い服04

aki.twの中国語講座です。
ほぼ月間でお送りしております。

今号も前回から引き続き、中国語の怪談話から例文を出して解説します。
前回の内容は こちら

 
 
 
ポイント

─────
都大叫著不要
─────
ここでは『「そんなもの要りません!」と怒鳴って』と訳しています。
直訳すると「大きな声で要らないと叫ぶ」となりますが、臨場感を出すためにセリフ形式で表現しています。

「都~」という表現は、
  我都有做:(疑ってるみたいだけど)ちゃんとやっているのに
  你都在:(気づかなかったけど)あなたはずっとそこにいた
  他都不來:(おいでと誘っているのに)彼は絶対来ない
など、反対の意味を強調するときに使えます。

─────
例文
─────
我都有刷牙,怎麼會蛀掉。
(歯磨きしてるのに、虫歯になるなんて。)

我要他來好幾次,他都不來。
(おいでと何度も言っているのに、絶対来ないのよ。)

 
 
翻訳ブログランキング

Tagged on: