「都~」という表現は、反対の意味を強調するときに使えます。
[中国語講座]赤い服03
「天天~」という表現は、「毎日(每天)」と同じ意味を持ちます。ですので、
「天天夜裡都來」を
「每天夜裡都來」としても通じます。
[中国語講座]赤い服02
「不知道」の後に疑問文を続けることで、「~かどうかわからない」という表現になります。
質問の際にこの表現を使うと、少し遠回りな、柔らかい言い回しになります。
[中国語講座]赤い服01
這個故事是講述自己學校宿舍的故事:
我們學校是個外語學校,有一些時間夜裡經常有一個穿紅衣服的女子深夜上門推銷……
[中国語講座]怖い話13
一位醫生在做完急診後已是午夜,正準備回家。
走到電梯門口,見一女護士,便一同乘電梯下樓,可電梯到了一樓還不停,一直向下……
[中国出張録]09. 並ばない中国人とその考察
![[中国出張録]09. 並ばない中国人とその考察 [中国出張録]09. 並ばない中国人とその考察](http://gleamof.com/official1213/wp-content/uploads/2018/05/IMG_1207-670x300.jpg)
さて、中国人は「並ばない」「順番を守らない」とよく言われます。
「並ぶ人」「並ばない人」について、少し考えさせられました。
[中国語講座]英語からの応用bad05
倒霉
dao3 mei2
ㄉㄠˇㄇㄟˊ
[中国語講座]英語からの応用bad04
毛病
mao2 bing4
ㄇㄠˊㄅㄧㄥˋ
[中国語講座]英語からの応用bad03
腐壞的
fu3 huai4 de
ㄈㄨˇㄏㄨㄞˋㄉㄜ
[中国語講座]怖い話12
辛亥隧道的鬼故事。
位於台北市的辛亥隧道,旁邊就是台北市立第二殯儀館,因此有許多恐怖故事傳出。